ANALISIS METODE DAN IDEOLOGI PENERJEMAHAN BAHASA JEPANG KE BAHASA INDONESIA PADA MANGA STROBE EGDE

Widyaningrum, Putu Ratih (2022) ANALISIS METODE DAN IDEOLOGI PENERJEMAHAN BAHASA JEPANG KE BAHASA INDONESIA PADA MANGA STROBE EGDE. Undergraduate thesis, Universitas Pendidikan Ganesha.

[img] Text (COVER)
1612061027-COVER.pdf

Download (657kB)
[img] Text (ABSTRAK)
1612061027-ABSTRAK.pdf

Download (129kB)
[img] Text (BAB 1 PENDAHULUAN)
1612061027-BAB 1 PENDAHULUAN.pdf

Download (283kB)
[img] Text (BAB 2 KAJIAN TEORI)
1612061027-BAB 2 KAJIAN TEORI.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (267kB) | Request a copy
[img] Text (BAB 3 METODELOGI PENELITIAN)
1612061027-BAB 3 METODELOGI PENELITIAN.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (101kB) | Request a copy
[img] Text (BAB 4 HASIL DAN PEMBAHASAN)
1612061027-BAB 4 HASIL DAN PEMBAHASAN.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (433kB) | Request a copy
[img] Text (BAB 5 PENUTUP)
1612061027-BAB 5 PENUTUP.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (35kB) | Request a copy
[img] Text (DAFTAR PUSTAKA)
1612061027-DAFTAR PUSTAKA.pdf

Download (163kB)
[img] Text (LAMPIRAN)
1612061027-LAMPIRAN.pdf

Download (391kB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis metode dan ideologi dalam proses menerjemahkan manga Strobe Edge versi bahasa Jepang ke bahasa Indonesia. Teori yang digunakan adalah teori klasifikasi metode penerjemahan oleh Newmark (1988), teori analisis kontrastif oleh James (1980), dan teori ideologi penerjemahan oleh Venuti (1997). Hasil dari penelitian ini yaitu ditemukan 4 jenis metode penerjemahan yang tersebar dalam 40 unit data terjemahan. Keempat metode tersebut adalah metode penerjemahan bebas, metode penerjemahan harfiah, metode penerjemahan komunikatif, dan metode penerjemahan idiomatis. Dari 4 metode penerjemahan yang ditemukan, ada 3 metode yang hasil terjemahannya lebih condong kearah teks sasaran yaitu metode penerjemahan bebas, metode penerjemahan komunikatif, dan metodepenerjemahan idomatis. Berdasarkan hasil tersebut maka ideologi penerjemahan yang cenderung dianut adalah ideologi domestikasi.

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Uncontrolled Keywords: penerjemahan, metode penerjemahan, ideologi penerjemahan, manga, strobe edge.
Subjects: L Education > L Education (General)
L Education > LB Theory and practice of education > LB1501 Primary Education
N Fine Arts > NC Drawing Design Illustration
Divisions: Fakultas Bahasa dan Seni > Jurusan Bahasa Asing > Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang (S1)
Depositing User: PUTU RATIH WIDYANINGRUM
Date Deposited: 22 Feb 2022 13:44
Last Modified: 22 Feb 2022 13:44
URI: http://repo.undiksha.ac.id/id/eprint/10377

Actions (login required)

View Item View Item