Damayani, Kadek Era (2025) INVESTIGASI BAHASA ISYARAT KATA KOLOK UNTUK TERMINOLOGI IPA KELAS IV SEKOLAH DASAR GUNA MEWUJUDKAN PEMBELAJARAN INKLUSIF BAGI SISWA TUNARUNGU. Undergraduate thesis, Universitas Pendidikan Ganesha.
![]() |
Text (COVER)
2111031028-COVER.pdf Download (1MB) |
![]() |
Text (ABSTRAK)
2111031028-ABSTRAK.pdf Download (269kB) |
![]() |
Text (BAB 1 PENDAHULUAN)
2111031028-BAB 1 PENDAHULUAN.pdf Download (252kB) |
![]() |
Text (BAB 2 KAJIAN PUSTAKA)
2111031028-BAB 2 KAJIAN PUSTAKA.pdf Restricted to Repository staff only Download (300kB) | Request a copy |
![]() |
Text (BAB 3 METODE PENELITIAN)
2111031028-BAB 3 METODE PENELITIAN.pdf Restricted to Repository staff only Download (355kB) | Request a copy |
![]() |
Text (BAB 4 HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN)
2111031028-BAB 4 HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN.pdf Restricted to Repository staff only Download (1MB) | Request a copy |
![]() |
Text (BAB 5 PENUTUP)
2111031028-BAB 5 PENUTUP.pdf Restricted to Repository staff only Download (238kB) | Request a copy |
![]() |
Text (DAFTAR RUJUKAN)
2111031028-DAFTAR RUJUKAN.pdf Download (252kB) |
![]() |
Text (LAMPIRAN)
2111031028-LAMPIRAN.pdf Download (6MB) |
Abstract
Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan Bahasa Isyarat Kata Kolok untuk terminologi IPA kelas IV SD dan mendeskripsikan persentase Bahasa Isyarat Kata Kolok untuk terminologi IPA kelas IV SD. Jenis penelitian yang digunakan ialah penelitian mix method jenis sequential exploratory (kualitatif-kuantitatif). Metode pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah studi dokumen, observasi, dan dokumentasi. Teknik analisis data kualitatif dianalisis dengan teori Miles & Hubberman, data kuantitatif dianalisis dengan rumus persentase. Hasil penelitian ini, terdapat 102 kata dan frasa dapat diterjemahan ke Bahasa Kata Kolok. Selain itu, terdapat 105 kata dan frasa yang tidak dapat diterjemahkan ke Bahasa Kata Kolok. Terminologi yang dapat diterjemahkan diantaranya “air”, “biji”, “cahaya”, “daun”, “es”, “gigi”, “hidung”, “ikan”, “jari”, “air laut”, “batang tumbuhan”, “lensa mata”, “lengan atas”, “permukaan air”, “putik bunga”, “sinar matahari”, dan lainnya. Berikutnya, terminologi IPA yang tidak dapat diterjemahkan diantaranya “akar gantung”, “anggota gerak”, “daun menyirip”, “kalor”, “lingkungan”, “organ”, “retina”, “sendi”, “energi panas”, “gaya gesek”, “indra peraba”, “kelopak bunga”, “metamorfosis sempurna”, “massa benda”, “zat gas”, dan lainnya. Dalam perhitungan persentase, hanya sebesar 49% terminologi kata dan frasa dapat diterjemahkan dan sisanya tidak dapat diterjemahkan.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Terminologi, IPA, Kata Kolok, Tunarungu |
Subjects: | C Auxiliary Sciences of History > CD Diplomatics. Archives. Seals L Education > LC Special aspects of education P Language and Literature > PD Germanic languages T Technology > T Technology (General) |
Divisions: | Fakultas Ilmu Pendidikan > Jurusan Pendidikan Dasar > Program Studi Pendidikan Guru Sekolah Dasar (S1) |
Depositing User: | Kadek Era Damayani |
Date Deposited: | 18 Feb 2025 00:01 |
Last Modified: | 18 Feb 2025 00:01 |
URI: | http://repo.undiksha.ac.id/id/eprint/23411 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |