Harywardani, Anova (2024) ANALISIS TERJEMAHAN TUTURAN DIREKTIF PADA SUBTITLE BAHASA INDONESIA DRAMA JIMI NI SUGOI! KOUETSU GARU: KOUNO ETSUKO. Undergraduate thesis, Universitas Pendidikan Ganesha.
Text (COVER)
1812061014-COVER.pdf Download (609kB) |
|
Text (ABSTRAK)
1812061014-ABSTRAK.pdf Download (292kB) |
|
Text (BAB 1 PENDAHULUAN)
1812061014-BAB 1 PENDAHULUAN.pdf Download (414kB) |
|
Text (BAB 2 KAJIAN PUSTAKA)
1812061014-BAB 2 KAJIAN TEORI.pdf Restricted to Repository staff only Download (882kB) | Request a copy |
|
Text (BAB 3 METODELOGI PENELITIAN)
1812061014-BAB 3 METODELOGI PENELITIAN.pdf Restricted to Repository staff only Download (417kB) | Request a copy |
|
Text (BAB 4 HASIL DAN PEMBAHASAN)
1812061014-BAB 4 HASIL DAN PEMBAHASAN.pdf Restricted to Repository staff only Download (1MB) | Request a copy |
|
Text (BAB 5 PENUTUP)
1812061014-BAB 5 PENUTUP.pdf Restricted to Repository staff only Download (341kB) | Request a copy |
|
Text (DAFTAR PUSTAKA)
1812061014-DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (345kB) |
|
Text (LAMPIRAN)
1812061014-LAMPIRAN.pdf Download (1MB) |
Abstract
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan terjemahan tuturan direktif pada subtitle Bahasa Indonesia drama Jimi ni Sugoi Kouetsu Garu Kouno Etsuko. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif dengan menggunakan metode simak dan catat. Teori yang digunakan yaitu teori tuturan direktif Austin dalam Ibrahim (1993) dan teori teknik penerjemahan Molina & Albir (2002). Data penelitian ini dianalisis menggunakan teknik pilah unsur dan glossing, dan metode padan translational. Berdasarkan hasil penelitian, ditemukan sebanyak 6 jenis tuturan direktif yaitu permintaan, introgasi/bertanya, perintah, izin, larangan dan saran. Jenis tuturan direktif yang telah ditemukan, kemudian diterjemahkan dengan 9 jenis teknik penerjemahan yakni amplifikasi, kreasi diskursif, kesepadanan lazim, generalisasi, amplifikasi linguistik, harfiah, modulasi, partikularisasi dan reduksi. Amplifikasi linguistik yang mendominasi teknik penerjemahan tuturan direktif.
Item Type: | Thesis (Undergraduate) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Subtitle, tuturan direktif, teknik penerjemahan, bahasa Jepang, bahasa Indonesia |
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics P Language and Literature > PI Oriental languages and literatures |
Divisions: | Fakultas Bahasa dan Seni > Jurusan Bahasa Asing > Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang (S1) |
Depositing User: | Ayu Anova Harywardani |
Date Deposited: | 20 Feb 2024 00:25 |
Last Modified: | 20 Feb 2024 00:25 |
URI: | http://repo.undiksha.ac.id/id/eprint/18933 |
Actions (login required)
View Item |